Amorphis – On The Dark Waters
On The Dark Waters On the dark waters of Tuonela Sailed a ship hewn out of bone Clambering against the current Swiftly sailing the black waters No water gushed around its fore No trail left behind its aft No oars there were to be seen No sail hoisted on its mast Who did sail that boat of bone Steer the silent ship of death? As it flew and dove And made its way upstream? Waiting at the dark headwaters Were a people sullen, silent Baying for that ship to take Their dead downstream A ship of bone rose from the river Called the dead aboard its deck Through the fiery gates of life It took its silent passengers The black waters of that river Turned to blood, bubbled and boiled As the boat of bone was blazing Dead, dry veins ran red with life Who did sail that boat of bone Steer the silent ship of death? As it flew and dove And made its way upstream? Waiting at the dark headwaters Were a people sullen, silent Baying for that ship to take Their dead downstream Into a dark bend of the river Were cast the nameless unborn On top of a barren outcrop Naked bodies of the elders The dead were squinting their eyes As they once more saw their shadow They were born to a life of tears In the light of a forgotten sun Swiftly on the sable waters Sailed back the boat of bone To the dark waters of Tuonela And the people woke astounded To the dawn of their new life (Tuonela's dark water) Saw the day once more a-breaking (Tuonela's dark water) Knew the night would be descending | Auf den dunklen Wassern Auf den dunklen Wassern von Tuonela Ein aus Knochen gehauenes Schiff gesegelt Klettern gegen den Strom Schnell durch die schwarzen Gewässer segeln Kein Wasser strömte um seine Spitze Keine Spur hinter seinem Heck Es waren keine Ruder zu sehen Kein Segel am Mast gehisst Wer hat dieses Boot aus Knochen gesegelt? Das stille Schiff des Todes steuern? Wie es flog und tauchte Und seinen Weg flussaufwärts gemacht? Warten am dunklen Oberlauf Waren ein Volk mürrisch, schweigend Bellen, damit das Schiff es nimmt Ihre Toten flussabwärts Ein Knochenschiff erhob sich aus dem Fluss Hat die Toten an Bord seines Decks gerufen Durch die feurigen Tore des Lebens Es nahm seine stillen Passagiere mit Das schwarze Wasser dieses Flusses Zu Blut geworden, gebrodelt und gekocht Als das Boot aus Knochen loderte Tote, trockene Adern liefen rot vor Leben Wer hat dieses Boot aus Knochen gesegelt? Das stille Schiff des Todes steuern? Wie es flog und tauchte Und seinen Weg flussaufwärts gemacht? Warten am dunklen Oberlauf Waren ein Volk mürrisch, schweigend Bellen, damit das Schiff es nimmt Ihre Toten flussabwärts In eine dunkle Biegung des Flusses Gegossen wurden die namenlosen Ungeborenen Oben auf einem kahlen Felsvorsprung Nackte Körper der Ältesten Die Toten kniffen die Augen zusammen Als sie noch einmal ihren Schatten sahen Sie wurden zu einem Leben voller Tränen geboren Im Licht einer vergessenen Sonne Zügig auf den Sable Waters Das Knochenboot zurückgesegelt Zu den dunklen Wassern von Tuonela Und die Leute wachten erstaunt auf Zum Anbruch ihres neuen Lebens (Tuonelas dunkles Wasser) Sah den Tag noch einmal anbrechen (Tuonelas dunkles Wasser) Wusste, dass die Nacht hereinbrechen würde |