Blackbriar – Madwoman in the Attic
Madwoman In The Attic There are two sides to every story Do you want to hear my version of the allegory? I used to be Beautiful and enigmatic Now they call me the madwoman in the attic Well, I sure as hell am mad I tried to warn you, my foolish replacement So you wouldn't turn to be the madwoman in the basement You loathed my free spirit And locked me up so you could kill it My crimes being Self-willed and decadent Wouldn't you turn malevolent? I'm going to burn it all, I'm going to burn down Thornfield Hall I tried to warn you, my foolish replacement So you wouldn't turn to be the madwoman in the basement Madwoman, madwoman, madwoman in the attic A strange wild animal, a beast, a manic Madwoman, madwoman, madwoman in the attic A strange wild animal, a beast, a manic Madwoman, madwoman, madwoman in the attic A strange wild animal, a beast, a manic I tried to warn you, my foolish replacement So you wouldn't turn to be the madwoman in the basement | Verrückte Frau auf dem Dachboden Jede Geschichte hat zwei Seiten Möchten Sie meine Version der Allegorie hören? ich war Schön und rätselhaft Jetzt nennen sie mich die Verrückte auf dem Dachboden Nun, ich bin verdammt verrückt Ich habe versucht dich zu warnen, mein dummer Ersatz Du wärst also nicht die Verrückte im Keller Du verabscheutest meinen freien Geist Und mich eingesperrt, damit du es töten kannst Meine Verbrechen sind Eigenwillig und dekadent Würdest du nicht böse werden? Ich werde alles verbrennen, ich werde Thornfield Hall niederbrennen Ich habe versucht dich zu warnen, mein dummer Ersatz Du wärst also nicht die Verrückte im Keller Madwoman, Madwoman, Madwoman auf dem Dachboden Ein seltsames wildes Tier, ein Biest, ein Manic Madwoman, Madwoman, Madwoman auf dem Dachboden Ein seltsames wildes Tier, ein Biest, ein Manic Madwoman, Madwoman, Madwoman auf dem Dachboden Ein seltsames wildes Tier, ein Biest, ein Manic Ich habe versucht dich zu warnen, mein dummer Ersatz Du wärst also nicht die Verrückte im Keller |