Zaz – Gamine
Gamine Je pourrais t'attraper comme ça Et d'un coup t'arracher les yeux, Si tu ne me regardais pas Avec la joie d'être amoureux. Je pourrais tourner sur la tête, Devenir folle en quelques heures, Si jamais tu prenais l'envie De ne plus croire en mon bonheur. Ça me fait mal. Ça me brûle à l'intérieur, C'est pas normal, Et j'entends plus mon cœur, C'est des histories Pour faire pleurer les filles, Je n'ose y croire, Je ne suis plus une gamine. Je peux crier pendant des heures Si tu ne reviens pas tout d'suite, Ou bien filer à 100 à l'heure Pour aller te chercher des frites. Il suffit que tu claques des doigts Pour qu'j'apparaisse dans ton salon, Mais si jamais tu n'ouvres pas la porte Promis, je la défonce. Ça me fait mal. Ça me brûle à l'intérieur, C'est pas normal, Et j'entends plus mon cœur, C'est des histories Pour faire pleurer les filles, Je n'ose y croire, Je ne suis plus une gamine. | Kleines Mädchen Ich könnte dich so fangen Und dir auf einmal die Augen herausreissen, wenn du mich nicht mit der Freude des Verliebtseins anschaust Ich könnte mich auf den Kopf drehen, Manchmal verrückt werden, Wenn du je die Lust dazu ergreifst nicht mehr an mein Glück zu glauben Das macht mich krank. Das verbrennt mich von Innen, Es ist nicht normal, Und ich höre mein Herz nicht mehr, Das sind Geschichten um die Mädchen zum Weinen zu bringen, Ich wage es nicht, sie zu glauben, Ich bin kein kleines Mädchen mehr. Ich kann Stunden lang schreien Wenn du nicht sofort zurückkehrst Oder sogar 100 Stundenkilometer fahren Um dir Pommes Frites zu holen. Es reicht wenn du mit den Fingern schnipst Und ich erscheine in deinem Zimmer, Aber wenn du je die Tür nicht öffnest Versprochen, dann zerstöre ich sie. Das macht mich krank. Das verbrennt mich von Innen, Es ist nicht normal, Und ich höre mein Herz nicht mehr, Das sind Geschichten um die Mädchen zum Weinen zu bringen, Ich wage es nicht, sie zu glauben, Ich bin kein kleines Mädchen mehr. |